att ภาษาสวีเดน = การ, ว่า
att + กริยา ช่อง infinitiv แปลว่า การ บางทีแปลเป็นภาษาไทย จะละคำว่า "การ" ไว้ก็ได้
- Jag gillar att undervisa.
- ฉันชอบ(การ)สอน / ฉันชอบสอน
- Jag gillar att meditera.
- ฉันชอบ(การ)นั่งสมาธิ / ฉันชอบนั่งสมาธิ
จะมีความหมายคล้ายกับการเติม -ning หรือ -ation เพื่อทำคำกริยาให้เป็นคำนาม
ประโยคข้างบนสามารถเขียนแบบนี้แทนได้
- Jag gillar undervisning.
- ฉันชอบการสอน
- Jag gillar mediation.
- ฉันชอบการนั่งสมาธิ
การใช้ att แบบที่ ๒ คือ ใช้เป็นคำเชื่อมแบบความรอง/ความซ้อน (Subjunktion บางตำราเรียก underordnande konjunktion) เพื่อเชื่อมประโยค ๒ ประโยคเข้าด้วยกัน
กรณีนี้ att แปลว่า ว่า
Jag tycker att Kalle är snäll.
ฉันคิดว่า Kalle ใจดี
ประโยคที่อยู่หลัง att จะเรียงคำแบบ Bisats (ประโยคความรอง/ความซ้อน)
คลิปสอนฟรีเรื่อง att
กอด ๆ
มะกรูด
นักเรียนที่เรียนคอร์สออนไลน์กับครูสามารถทบทวนเพิ่มเติม และทำแบบฝึกหัดพร้อมดูเฉลยได้ใน
คอร์สไวยากรณ์ภาษาสวีเดนขั้นพื้นฐาน (คอร์สแดง)
หน้า 218 Underordnande K #ต้องดูซ้ำ ๆ (att, om, när, medan, innan, tills, (inte)...förrän)
หน้า 219 Underordnande K. #ต้องดูซ้ำ ๆ
หน้า 220 Underordnande K. #ต้องดูซ้ำ ๆ (för att, så att, som, än)
หน้า 221 - 226 ฝึกใช้ Underordnande K.
คำเชื่อม för, för att, därför att
คอร์สไวยากรณ์ภาษาสวีเดนขั้นกลางและสูง (คอร์สเขียว)
หน้า 203 Underordnande konjunktioner (bisatsinledare) #ต้องดู
หน้า 204 ตอน 1 และเสริมการฝึกใช้ตารางขุมทรัพย์โครงสร้างประโยค Huvudsats #ต้องดู
จะได้เห็นความเชื่อมโยงระหว่าง bisats ที่ขึ้นต้นด้วยคำที่เรากำลังเรียน กับ Huvudsats
หน้า 204 ตอน 2 และ 205 ตอน 1 #ต้องดู
หน้า 204 บางส่วน ทบทวน för att (bisatsinledare) #ต้องดู
Jag förklarar att ordet (att) har två betydelser.