บ้า ภาษาไทย = galen, knäpp, sinnessjuk ภาษาสวีเดน
เรียนภาษาสวีเดนแบบเล่น ๆ แต่ใช้เป็นจริง ๆ
ที่มา (Källa): Swedish humor
Folk tycker jag är galen för jag pratar med mina hundar.
ใคร ๆ ก็ว่าฉันบ้าเพราะฉันพูดกับหมาของฉัน
Vad ska jag göra?
แล้วจะให้ฉันทำยังไงล่ะ
Ska jag bara ignorera dem när de ställer en fråga?
จะให้ฉันเมินเฉย เวลาที่พวกมันถามคำถามฉันงั้นเหรอะ?
:::
หัวข้อไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
การย่อประโยคความรอง / ประโยคความซ้อน / อนุประโยค (bisats)
แบบเต็มคือ
Folk tycker (att) jag är galen ...
för = เพราะ เป็นคำเชื่อมแบบเสมอกัน หลัง för เป็นประโยคใจความหลัก /มุขยประโยค (huvudsats)
för jag pratar med mina hundar
min, mitt, mina = ของฉัน เป็นคำสรรพนาม ผันไปตามคำนามที่มันไปขยาย
galen = บ้า
มีคำใกล้เคียงเช่น knäpp, sinnessjuk
ทั้งสามคำนี้เป็นคำบอกคุณสมบัติของคน เรียกกว่า คำคุณศัพท์ (adjektiv)
folk = คน (จำนวนมาก), ผู้คน ในบริบทนี้ครูแปลว่า ใคร ๆ จะเหมาะสมกับสถานการณ์มากกว่า
เรียนเรื่องเหล่านี้ได้ในคอร์สไวยากรณ์เล่มแดง
การแต่งประโยคคำถาม อธิบายง่ายสุดๆ
หน้า 239 Ordföljd การเรียงคำในประโยค #ต้องดู
บทที่ 8 คำเชื่อม (Konjunktion)
หน้า 211 คำเชื่อม คร่าว ๆ ยังไม่มีตัวอย่าง
หน้า 212 Samordnande konjunktioner #ต้องดู
หน้า 213 Samordnande konjunktioner ตอน 1 #ต้องดู
หน้า 213 Samordnande K. ตอน 2 #ต้องดู
บทที่ 5 คำสรรพนาม (Pronomen)
หน้า 119 - 120 เกริ่นนำ คำสรรพนาม (Pronomen) ไม่ครบ #ต้องดู 45 min
หน้า 119 - 120 ภาพรวมคำสรรพนาม #ต้องดู 58 min
หน้า 121 ภาพรวม Personliga pronomen #ต้องดู 47 min
บทที่ 6 คำคุณศัพท์ (Adjektiv)
หน้า 159 Adjektiv (คุณศัพท์) #ต้องดู
หน้า 159 Adjektiv (คุณศัพท์) รอบ 2 #ต้องดู
หน้า 160 ตัวอย่างคำคุณศัพท์ (Adjektiv)
สมัครเรียนได้ที่ Facebook: Magrood Bergamot